Monday, January 7, 2013

ျမန္မာ.ပုေလြ

 

ပေလြ…ပေလြ…ရြာကို ပတ္ပါလို႕
ေတးေရး - အမည္မသိ ေရွးစာဆို
ျမန္မာ့ ရိုးရာ ပေလြႀကီး ႏွင့္ ေတးဆို - ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမရွင္
ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမရွင္ ၏ ေနအိမ္၊ အရိုးအိုးႀကီးရပ္၊ မႏၲေလးၿမိဳ႕၊
ဇြန္လ၊ ၂၀၀၅
ရန္၀င္း (ေတာင္တံခါး) စုေဆာင္းမႈ
http://www.youtube.com/watch?v=kfidB1fW0dY


ပေလြတို ေရာင္မွာထိုးပါလို႔
ရန္ဝင္း (ေတာင္တံခါး)
ေမ ၈၊ ၂၀၁၁

ျမန္မာ့႐ိုးရာမွာ ‘ပေလြ’ ဆိုတာ ေက်းလက္က ေရာင္ေပစူးနဲ႔ ႏြားေက်ာင္းသားေတြအတြက္ အင္မတန္ အသံုးတြင္က်ယ္တဲ့ တူရိယာပါပဲ။ ဝါးပေလြတလက္ကို ကိုယ္တိုင္လုပ္ခ်င္လုပ္၊ ေစ်းက ဝယ္ခ်င္ရင္လည္း တန္ဖိုးမမ်ားဘဲ ဝယ္ဖို႔လြယ္ကူပါတယ္။ ဝါးပေလြတလက္ကို ကိုယ္ပိုင္ရၿပီဆိုရင္ စမ္းသပ္ မႈတ္ၾကည့္ရင္းနဲ႔ သိပ္မၾကာခင္မွာပဲ ေတးသံတခုကို ဖန္တီးႏိုင္ေတာ့တာပါပဲ။

ပေလြတိုတေခ်ာင္းနဲ႔ ခေမာက္ကိုေဆာင္းတဲ့ ႏြားေက်ာင္းသား

‘ပေလြတိုတေခ်ာင္းနဲ႔ ခေမာက္ကိုေဆာင္းကာ
ႏြားေက်ာင္းသားတို႔ ျပန္ခ်ိန္မွာ
ဥၾသပ်ဳိ ျမဴးပ်ံလို႔ဝဲကာ
ေရႊခ်ဳိးျဖဴ ကူသံကိုလည္း ၾကားရတာ’
ပ်ဳိ႕ေက်းရြာ
ေရး-စန္းေသာ္တာ၊ ဆို-ခင္ႏွင္းရီ

ျပဳလုပ္ထားပံု ႐ိုးစင္းသေလာက္ ပညာရပ္က အင္မတန္က်ယ္ဝန္းတဲ့ ျမန္မာ့႐ိုးရာ ‘ပေလြ’ ကို ႏြားေက်ာင္းသားေတြကအစ အိုးစည္ ဒိုးပတ္ဝိုင္းအလယ္၊ ျမန္မာ့ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးအဆံုး၊ ျမန္မာ့သီခ်င္းႀကီး ထိုင္ဆိုတီးဝိုင္း၊ အၿငိမ့္ ဇာတ္ပြဲပါမက်န္ သံုးေနၾကဆဲပါပဲ။


ေၾကး၊ ႀကိဳး၊ သားေရ၊ ေလ၊ လက္ခုပ္ ျမန္မာ့႐ိုးရာ တူရိယာအုပ္စု ၅ မ်ဳိးထဲက ‘ေလ’ တူရိယာတံပိုး ၈ မ်ဳိးကို ေရွးေခတ္အခါတုန္းက သံုးခဲ့ၾကေပမယ့္ ဒီကေန႔မွာေတာ့ ျမန္မာ့ေလမႈတ္တူရိယာဆိုလို႔ ‘ပေလြ’ ‘ႏဲွ’ နဲ႔ ‘ခ႐ုသင္း’ ပဲ က်န္ပါေတာ့တယ္။ ‘ခ႐ုသင္း’ ကလည္း အသံစံု တူရိယာမဟုတ္ေတာ့ အသံုးမတြင္က်ယ္လွပါ။ ပြဲလမ္းသဘင္ အခမ္းအနား သံုးတဲ့အဆင့္မွာပဲ ရိွပါတယ္။

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ပေလြမွာ ‘ေက်ာ္ပေလြ’ နဲ႔ ‘ခင္ပေလြ’ ရယ္လို႔ ႏွစ္မ်ဳိးႏွစ္စားရိွပါတယ္။ ေရွးေဟာင္း ပစၥည္းေတြနဲ႔ နံရံေဆးေရးပန္းခ်ီေတြကို ေထာက္ထားလို႔ၾကည့္ရရင္ ျမန္မာ့သမိုင္း ေစာေစာပိုင္းေခတ္ေတြ ျဖစ္တဲ့ ပ်ဴေခတ္နဲ႔ ပုဂံေခတ္ေတြတုန္းက ‘ေက်ာ္ပေလြ’ ေတြကိုပဲ သံုးခဲ့ၾကလိမ့္မယ္လို႔ မွန္းဆရပါတယ္။ 

‘ေက်ာ္ပေလြ’ ဆိုတာ အသံထြက္တဲ့ ‘ျမင့္မိုရ္’ ေခၚ ‘ပင္လယ္ကူး’ အေပါက္ရဲ႕အေပၚမွာ ေလကို ေက်ာ္ၿပီးမႈတ္ရလို႔ ‘ေက်ာ္ပေလြ’ ေခၚၾကပါတယ္။ ေက်ာ္ပေလြကို ေဘးတိုက္မႈတ္ရတာေၾကာင့္ ေဘးတိုက္ ပေလြ၊ ေဘးေစာင္းပေလြ လို႔လည္း ေခၚတတ္ပါေသးတယ္။

ေက်ာ္ပေလြ၊ ဆရာထပ္၊ အမရပူရ

ပ်ဴေခတ္ ပေလြရွင္၊ ေၾကး႐ုပ္
ဘုရားမာ ဘုရားအနီး၊ ၿဂီေကၡၾတ (သီရိေခတၱရာ) ေအဒီ ၈ ရာစုခန္႔

ပုဂံေခတ္ ပေလြရွင္၊ နံရံေဆးေရးပန္းခ်ီ
ျမင္းကပါ ဂူေျပာက္ႀကီး၊ ေအဒီ ၁၂ ရာစု

ဘယ္ေခတ္ ဘယ္အခ်ိန္ေလာက္ကတည္းက ျမန္မာျပည္တြင္းမွာ ‘ေက်ာ္ပေလြ’ ေတြ တိမ္ေကာသြားခဲ့သလဲဆုိတာကို ေျပာႏိုင္ဖို႔မလြယ္ကူပါ။ ဒီကေန႔အခ်ိန္မွာေတာ့ ျမန္မာ့႐ိုးရာဂီတမွာ ‘ခင္ပေလြ’ ကိုပဲ သံုးၾကပါေတာ့တယ္။ 

‘ခင္ပေလြ’ ဆိုတာကေတာ့ ‘အခင္’ လို႔ေခၚတဲ့ အသံထြက္စရာ ေလတိုးေပါက္ ပါပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ပဲ ‘ခင္ပေလြ’ လို႔ နာမည္ရပါတယ္။ ‘ျမင့္မိုရ္’ ေခၚ ‘ပင္လယ္ကူး’ အေပါက္မွာ ပြဲ႔လ်က္ (ပြဲညက္) ဒါမွမဟုတ္ ပ်ားဖေယာင္းနဲ႔ ေလကိုတားထားၿပီး အေပၚက ထန္းရြက္ျပားကေလးနဲ႔ အုပ္ထားပါတယ္။ ခင္ပေလြကို ထိပ္ဖ်ားပိုင္းကေနၿပီး မႈတ္လိုက္တဲ့အခါ ေလလမ္းေၾကာင္းကေလးက ‘ျမင့္မိုရ္’ ရဲ႕ ခၽြန္ေနတဲ့ အပိုင္းကို တိုးေဝွ႔မိလို႔ ပေလြသံ ထြက္လာေစပါတယ္။

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ခင္ပေလြေတြကို အုပ္စုခြဲလိုက္ရင္ ဝံသာႏု ပေလြႀကီး၊ ပေလြႀကီး၊ ပေလြကေလးရယ္ လို႔ အရြယ္အစား သံုးမ်ဳိးရိွပါတယ္။ ပေလြေတြထဲမွာ အရြယ္ကလည္း အႀကီးဆံုးျဖစ္တဲ့အျပင္ ဝံသာႏု ႏွဲႀကီးရဲ႕ အသံစဥ္နဲ႔တူတာေၾကာင့္ ဝံသာႏုပေလြႀကီးလို႔ပဲ ေခၚၾကတဲ့ ပေလြႀကီးမွာ လက္ေပါက္ေတြကို အားလံုးပိတ္ၿပီးမႈတ္ရင္ ျမန္မာ့ ၄ ေပါက္သံရပါတယ္။ အစဥ္လိုက္ တေပါက္စီ ဖြင့္သြားရင္ ၄ ၃ ၂ ၁ ၇ ၆ ၅ ၄ ဆိုတဲ့ အသံစဥ္ကို ရပါတယ္။

အရြယ္လတ္ျဖစ္တဲ့ ပေလြႀကီးရဲ႕ လက္ေပါက္ေတြကို အားလံုးပိတ္ၿပီးမႈတ္ရင္ ျမန္မာ့ ၁ ေပါက္ သံမွန္ ရပါတယ္။ ႏွဲႀကီးနဲ႔အသံစဥ္တူလို႔ တခ်ဳိ႕က ႏွဲႀကီးပေလြလို႔ ေခၚၾကတယ္။ အစဥ္လိုက္ တေပါက္စီ ဖြင့္သြားရင္ ၁ ၇ ၆ ၅ ၄ ၃ ၂ ၁ ဆိုတဲ့ အသံစဥ္ကို ရပါတယ္။

အငယ္ဆံုး ပေလြကေလးရဲ႕ လက္ေပါက္ေတြကို အားလံုးပိတ္ၿပီးမႈတ္ရင္ ျမန္မာ့ ၄ ေပါက္သံ ရပါတယ္။ ႏွဲကေလးရဲ႕ အသံစဥ္နဲ႔ အတူတူပါပဲ။ အစဥ္လိုက္ တေပါက္စီဖြင့္သြားရင္ ဝံသာႏုပေလြႀကီးထက္ အသံစဥ္တခု ပိုျမင့္တဲ့ ၄ ၃ ၂ ၁ ၇ ၆ ၅ ၄ ဆိုတဲ့ အသံစဥ္ကို ရပါတယ္။

သိပ္မၾကာေသးခင္ အခ်ိန္တုန္းကအထိ ပေလြသံစဥ္ ၁ ေပါက္ သံမွန္က ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးအတိုင္းပဲ ‘စီ’ သံနဲ႔ ကိုက္ညီေအာင္ ညႇိထားပါတယ္။ ဒီကေန႔ ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးေတြရဲ႕ မူတည္သံေျပာင္းသြားတဲ့အခါ ပေလြေတြကလည္း ၁ ေပါက္ သံမွန္ကို ‘စီ-ရွပ္’ မွာပဲ ထားၾကေတာ့တယ္။ 

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဝံသာႏုပေလြႀကီး၊ ပေလြႀကီး၊ ပေလြကေလး
ငွက္ေတာ္ဥၾသ တံဆိပ္၊ ဦးကံခၽြန္၊ ၾကာနီကန္

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ‘ပေလြ’ ကို ထီး႐ိုးဝါးနဲ႔ လုပ္ပါတယ္။ ထီး႐ိုးဝါးက မာလည္း မာတယ္၊ အဆစ္ရွည္ရွည္နဲ႔ အေရာင္ကလည္း ေခ်ာေမြ႔လွပေတာ့ ပေလြလုပ္လို႔ အေကာင္းဆံုးဝါးမ်ဳိးပါပဲ။ ထီး႐ိုးဝါးကို ရဲရဲနီေအာင္ မီးဖုတ္ထားတဲ့ သံေခ်ာင္းနဲ႔ အေပါက္ေတြေဖာက္ရတယ္။

ပံုေလာင္းထားတဲ့ ေၾကးဝါပိုက္နဲ႔လုပ္ထားတဲ့ ေၾကးပေလြေတြလည္း ရိွပါတယ္။ သံပိုက္လံုးနဲ႔လုပ္တဲ့ သံပေလြေတြကေတာ့ ရွားပါးပါတယ္။ ဒီကေန႔မွာေတာ့ အလြယ္တကူရႏိုင္တဲ့ ပလပ္စတစ္ပိုက္ေတြနဲ႔ပဲ ပေလြအရြယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးကို လုပ္ၾကတာမ်ားတယ္။ 

ခင္ပေလြ အဂၤါရပ္မ်ား

ေရွးေခတ္က ခင္ပေလြအားလံုးမွာ အေပါက္ေပါင္း ၁ဝ ေပါက္စီ ရိွခဲ့တယ္။ အသံထြက္တဲ့ ‘ျမင့္မိုရ္’ ေခၚ ‘ပင္လယ္ကူး’ အေပါက္၊ ပေလြအသံစဥ္အတြက္ အေပၚပိုင္းမွာ လက္ေပါက္ ၇ ေပါက္၊ ပေလြရဲ႕ ေအာက္ဘက္မွာ ‘သရေပါက္’ လို႔ေခၚတဲ့ လက္မနဲ႔ ပိတ္၊ ဖြင့္စရာ ၁ ေပါက္၊ ‘ျမင့္မိုရ္’ နဲ႔ အထက္ဆံုး လက္ေပါက္အၾကားမွာ ပင့္ကူေမွးကပ္စရာ ၁ ေပါက္၊ စုစုေပါင္း ၁ဝ ေပါက္ရိွပါတယ္။ ပေလြအသံစဥ္အတြက္ လက္ေပါက္ ၇ ေပါက္ကလည္း အရြယ္တူေတြ မဟုတ္ၾကပါ။ အထက္ဆံုး လက္ေပါက္ကစၿပီး ေအာက္ဆံုးလက္ေပါက္အထိ တျဖည္းျဖည္း ႀကီးသြားပါတယ္။ 

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ေၾကးပေလြ၊ ဆရာထြန္း

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဝါးပေလြ၊ ဆရာထပ္၊ အမရပူရ

ပင့္ကူေမွးေပါက္မွာ ပင့္ကူေမွးျဖစ္ျဖစ္၊ ဝါးေမွး လို႔ ေခၚတဲ့ ေရပါးစကၠဴ ျဖစ္ျဖစ္ ကပ္လိုက္တဲ့အခါ ပေလြသံကို စူးစူးရွရွ စြာတာတာ ၾကားရပါတယ္။ ဒီကေန႔အခ်ိန္မွာေတာ့ ပင့္ကူေမွးေပါက္ မပါေတာ့ဘဲ ၉ ေပါက္တည္းသာ လုပ္ၾကပါေတာ့တယ္။

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ‘ျမင့္မိုရ္’ အသံထြက္ေပါက္က တဖက္ခၽြန္၊ တဖက္ခပ္ဝိုင္းဝိုင္းနဲ႔ ၾကစုသီး ပုံစံမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကေန႔ ျမန္မာ့ဂီတေလာကမွာ ‘ျမင့္မိုရ္’ အေပါက္ပံုစံသစ္နဲ႔ ပေလြေတြ ေခတ္စားလာခဲ့တယ္။ ပံုစံအသစ္က ေလးေထာင့္ပံုပါ။ အခင္ကို ပေလြအထဲမွာပဲ ထည့္ထားပါတယ္။ အိႏၵိယ နဲ႔ တ႐ုတ္ျပည္ျဖစ္ ခင္ပေလြအုပ္စုမွာပါတဲ့ ပေလြမ်ဳိးေတြမွာ အဲဒီ ‘ျမင့္မိုရ္’ အေပါက္ပံုစံကို ေတြ႔ရတယ္။ ျမန္မာ့ပေလြ လက္ေပါက္ေတြနဲ႔ အဲဒီအသံထြက္စနစ္ကို ေပါင္းစပ္ေပးလိုက္ေတာ့ ပံုစံအသစ္ျဖစ္ေပမယ့္ ျမန္မာသံပဲ ထြက္ပါတယ္။ 

ပံုစံသစ္ ေၾကးပေလြ

ပံုစံသစ္ ဝါးပေလြ
ဒီကေန႔ အသံုးမ်ားတဲ့ ပံုစံသစ္ ပလပ္စတစ္ပေလြ

ပံုစံသစ္ ဝံသာႏုပေလြႀကီး၊ ပေလြႀကီး၊ ပေလြကေလး
ႏွဲဆရာႀကီး ဦးတာေနာ၊ မႏၱေလး

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ‘ျမင့္မိုရ္’ အသံထြက္ေပါက္ပံုစံနဲ႔ အေနာက္တိုင္းက ၁၂ သံစဥ္ ခ႐ိုမက္တစ္စေကး ျမန္မာ့ဝါးပေလြေတြလည္းရိွပါတယ္။ 

အေနာက္တိုင္းသံစဥ္မ်ဳိးစံုထြက္တဲ့ ျမန္မာ့ဝါးပေလြမ်ား
ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္၊ အမရပူရ

ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၃ဝဝ ျပည့္ႏွစ္ မႏၱေလးၿမိဳ႕ရဲ႕ ျပည္ေထာင္စုသႀကၤန္ပြဲႀကီးမွာ သႀကၤန္ယာဥ္ကို ေစာင္းေကာက္ပံုသ႑န္ ဆင္ယင္ထားတဲ့ အမရပူရၿမိဳ႕ A.M.B.A ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ ေရသဘင္ အဖြဲ႔ႀကီးကလည္း ပါဝင္ဆင္ႏႊဲခဲ့တယ္။ အဲဒီ သႀကၤန္ယာဥ္ႀကီးေပၚမွာ တီးဝိုင္းသမားခ်ည္း ၆၀ ေက်ာ္ ပါတယ္။ တီးမႈတ္လာၾကတဲ့ တီးလံုးကို အေဝးကၾကားၾကရတဲ့အခါ အေနာက္တိုင္းျဖစ္ ေလမႈတ္ တူရိယာေတြနဲ႔ အေနာက္တိုင္းဆန္ဆန္ ေတးသြားကို တီးမႈတ္လာတယ္လို႔ မွန္းဆၾကရတယ္။

အနားကို သႀကၤန္ယာဥ္ေရာက္လာတဲ့အခါမွ တီဝိုင္းသမားေတြ တီးမႈတ္လာၾကတဲ့ တူရိယာေတြက ဝါးပေလြ အလက္ ၆၀၊ သားေရက်က္ထားတဲ့ သံစည္ပိုင္းျပတ္ တလံုး၊ မန္က်ည္းေစ့ေတြထည့္ထားတဲ့ ဘူးသီးေျခာက္ တလံုး၊ ထန္းသီးမႈတ္ တလံုးနဲ႔ ႏိုင္ငံျခားျဖစ္ဆိုလို႔ ကလဲရီနက္ တလက္သာ ပါတာကို အံ့ၾသစရာ ေတြ႔ၾကရေလတယ္။

အဲဒီ ‘ေအအမ္ဘီေအ’ ေရသဘင္အဖြ႔ဲႀကီးကို ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္းက ဦးစီး စီစဥ္ခဲ့တယ္။ ပေလြသမား ၆၀ ကုိ အမွတ္ ၁၊ ၂၊ ၃ လို႔ နာမည္ေပးထားတဲ့ အုပ္စုသံုးစု ခြဲထားၿပီး၊ သီခ်င္းတီးလံုးမွာ ကိုယ့္အစုႏွင့္ကိုယ္ ဝင္ေရာက္မႈတ္ၾကဖို႔ ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္းက စီမံခန္႔ခြဲေပးထားတယ္။ 

တီးမႈတ္သူေတြကလည္း ဂီတပညာရွင္ေတြမဟုတ္ၾကဘဲ ‘ေအအမ္ဘီေအ’ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ အသင္းသား သာမန္အရပ္သားမ်ားသာ ျဖစ္ၾကတယ္။ ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္းက ဂီတပညာဆုိလို႔ ဘာတခုမွ သင္ၾကားမထားၾကတဲ့ အဲဒီ အရပ္သားေတြကို သီခ်င္းတပိုဒ္ခ်င္း အလြတ္ခ်ေပးၿပီး ေလ့က်င့္ေပးခဲ့တယ္။ သီခ်င္းအလိုက္ကို ငါးဦးေလာက္ကသာ သံၿပိဳင္မႈတ္ၾကၿပီး က်န္တဲ့သူေတြက ကိုယ့္အလွည့္နဲ႔ကိုယ္ ဝင္ေရာက္မႈတ္ၾကေတာ့ အသံထုထည္ကိုအေျခခံၿပီး ဖြဲ႔စည္းတဲ့ အေနာက္တိုင္း ဂီတသံမ်ဳိး ျဖစ္လာေတာ့တယ္။

“ေတာင္သမန္
ၾကည္အင္းေရ လႈိင္းေငြ ျမဴးကာေန
ညင္းေလယဥ္ ေျပေျပ
ေမာ္ေတာ္ယာဥ္
ေအအမ္ဘီ ေခၚ အသင္းေတာ္သားမ်ားက မာပါေစ”
ေတာင္သမန္၊ ၿမိဳ႕မၿငိမ္း

ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္းရဲ႕ ေစာင္းေကာက္ေရသဘင္ တီးဝိုင္းႀကီးမွာ တီးမႈတ္ခဲ့ၾကတဲ့ ဝါးပေလြေတြရဲ႕ လက္ရာရွင္ကေတာ့ အမရပူရၿမိဳ႕ အိုးေတာ္ရပ္က ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္ပါပဲ။ ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္က ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္းရဲ႕ဆႏၵအတိုင္းပဲ အေနာက္တိုင္းက ၁၂ သံစဥ္ ခ႐ိုမက္တစ္စေကး အသံစံုထြက္တဲ့ ဝါးပေလြေတြကို ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ တီထြင္ႏိုင္ခဲ့တယ္။ အသံစဥ္ေတြကိုမူတည္ၿပီး ပေလြေတြက အတိုအရွည္ အႀကီးအေသး အရြယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးရိွၾကတယ္။ လက္ေပါက္ေတြကလည္း ၆ ေပါက္ပဲ ရိွပါေတာ့တယ္။ ေျခာက္ေပါက္ပေလြလို႔ ေခၚၾကတယ္။ 


ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္၊ အမရပူရ
ျမန္မာ့ဝါးပေလြနဲ႔ ႏိုင္ငံျခားသံထြက္ေစသူ

အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး အသံစဥ္မ်ဳိးစံုအတြက္ ဝါးပေလြ အမ်ဳိးမ်ိဳးကို ဆရာထပ္က ဆက္လက္ တီထြင္လာခဲ့တာ သူ ကြယ္လြန္တဲ့အခ်ိန္မွာ စုစုေပါင္း ဝါးပေလြ ၂၇ မ်ဳိး တီထြင္ၿပီးစီးခဲ့ေၾကာင္း မွတ္သားရပါတယ္။ အသံစဥ္ေတြကိုေထာက္ျပၿပီး အဲဒီပေလြေတြကို ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဝါးပေလြစစ္စစ္ေတြ မဟုတ္ၾကဘူးလို႔ ေစာဒကတက္ႏိုင္ေပမယ့္ ထပ္ဆင့္တီထြင္ထားတဲ့ ျမန္မာ့ဝါးပေလြေတြပါပဲလို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ 

 
အေနာက္တိုင္းသံစဥ္မ်ဳိးစံုထြက္တဲ့ ဝါးပေလြမ်ား
ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္၊ အမရပူရ

ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္က သူတီထြင္ထားတဲ့ ပေလြေတြနဲ႔ အေနာက္တိုင္းရဲ႕ ၁၂ သံစဥ္ေတြကို မႈတ္ျပခဲ့ပါတယ္။ လက္ေပါက္ ေလးေပါက္ထည္းသာပါတ့ဲ ပေလြတလက္ကေတာ့ အသံစဥ္ အျပည့္အစံု ပါလို႔ ထူးျခားပါတယ္။ အဲဒီပေလြနဲ႔ ေလဘာတီ မျမရင္ ဆိုခဲ့တဲ့ ‘ေရႊျပည္စိုး’သီခ်င္း မႈတ္ျပတာကိုလည္း စာေရးသူ ၾကားခဲ့ရဖူးပါတယ္။ 

ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္ တီထြင္တဲ့ ေလးေပါက္ ပေလြ

ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္ ရဲ႕ လက္ေရးမူ
ေလးေပါက္ပေလြ လက္ကြက္

ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္က ျမန္မာ့ဂီတကို ကမၻာ့ဂီတနဲ႔ ရင္ေဘာင္တန္းႏိုင္ေစခ်င္တဲ့ တီထြင္သူ ပညာရွင္တဦးပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ပဲ ရည္ရြယ္ခ်က္ခ်င္း၊ အၾကံအစည္ခ်င္းတူၾကတဲ့ ဆရာၿမိဳ႕မၿငိမ္း နဲ႔ ဆရာထပ္ တို႔က ‘သူေတာ္အခ်င္းခ်င္း သီတင္းေလြ႔ေလြ႔ ေပါင္းဖက္ေတြ႔’ မိခဲ့ၾကတာ ျဖစ္ေပလိမ့္မယ္။ 

ေရွးအခါတုန္းကေတာ့ ညေနေစာင္းၿပီဆိုရင္ ႏြားေက်ာင္းသားတျဖစ္လဲ ကာလသား လူညိဳယဥ္ေတြက ရြာ႐ိုးတေလွ်ာက္ ရြာကိုပတ္ၿပီး ပေလြလက္စြမ္းျပခဲ့ၾကေပလိမ့္မယ္။ 

“ပေလြ၊ ပေလြ၊ ရြာ ရြာကို ပတ္ပါလို႔တဲ့ ရပ္ကို ေမႊတယ္
ရပ္ကို၊ ရပ္ကို ေမႊတယ္ေလေလ။
ပေလြသခင္ ေမာင္ႀကီးရွင္ရယ္၊ သည္တြင္ ရပ္ပါဦးရယ္နဲ႔၊ ဦးရယ္နဲ႔
အိပ္ပါေတာ့ ေမာင္ရယ္၊ ျငင္းတယ္နဲ႔၊ ျငင္းတယ္နဲ႔
မအိပ္ခ်င္ဘူးလို႔ ျငင္းတယ္နဲ႔၊ ျငင္းတယ္နဲ႔
ျငင္းတယ္ေလး၊ ျငင္းတယ္ေလး။”
အမည္မသိေရွးစာဆို
(ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမရွင္ က ဆိုျပပါတယ္)

ဒီကေန႔ဆိုရင္ ေက်းလက္အရပ္ေတြကစၿပီး ထိုးကြင္း၊ ေရာင္ေပစူး၊ ေရာင္ႀကီးေဗြတို႔နဲ႔အတူ ႏြားေက်ာင္းသားပေလြ ယဥ္ေက်းမႈက တိမ္ေကာေတာ့မလို ျဖစ္ေနပါၿပီ။ ေခတ္ရဲ႕ေရစီးေၾကာင္းနဲ႔ ျမန္မာ့ဂီတရဲ႕ ေရစီးေၾကာင္းေတြေၾကာင့္ပဲလို႔ ဆိုရေပလိမ့္မယ္။ 

အဲဒီလို ေရစီးသန္တဲ့ ေရစီးေၾကာင္းနဲ႔ ေခ်ာင္း႐ိုးတေလွ်ာက္ကိုေတာ့ အလြယ္တကူ ျဖတ္ကူးႏိုင္လိမ့္မယ္မဟုတ္ပါ။ ဒါေပမယ့္ ေခ်ာင္း႐ိုးမွာထိုင္ၿပီး မိႈင္႐ံုသာမႈိင္ေနလို႔ကေတာ့ ဒီလိုပံုနဲ႔ မိုးႀကီးခ်ဳပ္ေပလိမ့္မယ္။ 

‘ျပည္ေရႊဘို ၿမိဳ႕ေတာ္ေျမာက္ကယ္က
ေခ်ာင္းေပါက္ပါလို႔ မကူးႏိုင္။
ပေလြတို ေရာင္မွာထိုးပါလို႔
ေခ်ာင္း႐ိုးကမိႈင္။’

‘မမေလးတို႔ ႏွင္းဆီခိုင္
တဆိတ္စာ ေမာင္ကိုင္ရရင္
ကူးႏိုင္ရဲ႕ေလး။’
ေရႊဘိုဗံုႀကီးသံ

အထူးေက်းဇူးတင္စြာနဲ႔ ကိုးကားျခင္း

(၁) ႏွဲဆရာႀကီး ဆရာထပ္၊ ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမရွင္တို႔ရဲ႕ ေျပာျပခ်က္ မွတ္စုမွတ္တမ္းမ်ား
(၂) အၿငိမ့္၊ လူထုေဒၚအမာ၊ ႀကီးပြားေရးစာအုပ္တိုက္၊ ပ၊ဒု တြ၊ ဒု အႀကိမ္ ပံုႏိွပ္၊ ႏိုဝင္ဘာ၊ ၂ဝဝ၅
(၃) ျပည္သူခ်စ္ေသာ အႏုပညာသည္မ်ား၊ လူထုေဒၚအမာ၊ ႀကီးပြားေရးစာအုပ္တိုက္၊ ေမလ၊ ၁၉၆၄
(၄) ျမန္မာ့ႏွဲ၊ ႏွဲဦးျမႀကီး-ေကာ့မွဴး၊ စာေပဗိမာန္၊ ၁၉၉၅
(၅) သစ္ပင္ေအာက္က ႏြားေက်ာင္းသား ပန္းခ်ီ၊ (ေရးဆြဲသူ၊ အမည္မသိ)၊ အင္တာနက္
(၆) THE FORWARD JOURNAL, Vol III, #5, October 15 1964

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.